Макс Нордау — различия между версиями

Материал из НБ ТГУ
Перейти к: навигация, поиск
м (переименовал Нордау в Макс Нордау)
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 80: Строка 80:
 
Никонова Н.Е. Серягина Ю.С. Т. Герцль и М. Нордау в зеркале сибирской периодики рубежа XIX–XX веков: критика, переводы, театральные рецензии // Сибирский филологический журнал. 2016. № 2. С. 114–124. [http://www.philology.nsc.ru/journals/spj/article.php?id=1238]
 
Никонова Н.Е. Серягина Ю.С. Т. Герцль и М. Нордау в зеркале сибирской периодики рубежа XIX–XX веков: критика, переводы, театральные рецензии // Сибирский филологический журнал. 2016. № 2. С. 114–124. [http://www.philology.nsc.ru/journals/spj/article.php?id=1238]
 
[[Category: Алфавитный указатель]]
 
[[Category: Алфавитный указатель]]
[[Category: Именной указатель]]
 

Текущая версия на 13:50, 4 декабря 2018

Макс Нордау (Simon Maximilian Südfeld, 1849−1923)

Творческая биография

Макс Нордау (Simon Maximilian Südfeld, 1849−1923) – еврейский политик, писатель и философ, врач-психиатр, соучредитель Всемирной сионистской организации. Получил всемирную известность благодаря своим контроверсальным сочинениям «Обычная ложь культурного человечества» («Die konventionellen Lügen der Kulturmenschheit» [1], 1883), «Парадоксы обычной лжи» («Paradoxe» [2], 1885; русский перевод «В поисках за истиной», 1891), «Вырождение» («Entartung», 1892), в которых резко осуждал пришедшие в упадок религию и социальное устройство, рассматривал психологические проблемы с позиций научной медицины, а также отрицательно оценивал распространение популярных в литературе эпохи fin de siecle [3] художественных направлений как индикаторов процесса вырождения цивилизации.

После знакомства с Т. Герцлем в 1892 г. стал одним из главных идеологов сионизма, в создании еврейского государства видел возможность воплощения собственной «философии солидарности». С 1897 г. принимал активное участие в Сионистских конгрессах, выступил автором Базельской программы, послужившей фундаментом для создания государства Израиль.

М. Нордау на страницах сибирской периодики рубежа XIX−XX вв.

Критика и библиография

Впервые имя Макса Нордау появляется на страницах периодики Сибири в 1893 г. Автор заметки из рубрики «Литературная беседа» (Сибирский вестник. – 1893. – № 30 [4]) сообщал о самой популярной идее Нордау, продолжившего изыскания своего учителя Ч. Ломброзо: «В наше время масса явлений общественной жизни находит себе с легкой руки Ломброзо объяснение в физическом, нравственном вырождении. Несомненные симптомы такого вырождения известный Маркс Нордау видит в новых литературных школах символизма, декаденства, мистицизма». Вслед за этим «Томский справочный листок» (с 1897 г. «Сибирская жизнь») в 1894 г. в разделе «Библиография» печатает отзыв об одноименной книге Нордау «Вырождение» [5]. По мнению томского рецензента, сочинение Нордау «представляет много поучительного для русских читателей, между прочим, потому, что касается многих нынешних явлений европейской литературы, которые, большей частью у нас очень малоизвестны: это – явления абскурантные или такие, которые он считает прямо психопатическими» (№ 4 [6]). Вскоре томский читатель получил возможность самостоятельно познакомиться с книгами Нордау. Среди объявлений «Томского листка» находится информация о том, что «в книжном магазине В.И. Макушина в Томске получены новые книги: Нордау. Вырождение. Спб. 94 г.» (№ 148 [7], 1895); а также «Нордау. В поисках за истиной. Изд.3. Спб. 92 г.» (№147 [8], 1895).

Революционные для своего времени взгляды Нордау на литературу, преступность и человеческую психику получают более глубокое освещение в сибирских публикациях начала XX в.: «Сибирском вестнике» в 1902 году выходят две статьи: «Нордау о русских писателях и о себе» (№ 170 [9]) и «Нордау о преступности» (№ 262 [10]). В первой из них анализируется интервью с М. Нордау, поразившим корреспондента одной из центральных отечественных газет осведомленностью в русской литературе и общественной жизни. «М. Нордау заявил, что он большой поклонник русских, – пишет автор в томской заметке, - это, собственно, и побудило его читать лекции в русской высшей школе социальных знаний, хотя до сих пор он уклонялся от лестных приглашений читать лекции в других парижских высших школах. Я бы очень охотно приехал в Россию, тем более, что вынес о ней самое светлое воспоминание из моего первого путешествия по России, <…> которая всегда живо интересовала меня». Непримиримый Нордау в публикации «очеловечивается», оказывается, что он «любит Россию», хотя и не приемлет философии многих ее классиков, в частности, Л. Толстого.

Во второй статье анализируется полемика между Нордау и его учителем Ломброзо по поводу преступности как сущностной человеческой наклонности, а также по поводу основных положений уголовно-антропологической доктрины. Очевидно, тема преступления и наказания воспринималась в Сибири очень остро из-за социо-культурной специфики региона, поэтому спор о преступнике значительно занимал читателей и корреспондентов. По сообщению сибирского издания, Нордау утверждает, что преступник – не атеист, как полагает его учитель Ламброзо, и не дикий зверь, не пережиток прошлого, а «паразит, и, как таковой, продукт, сравнительно, новейшего времени», при этом преступник «может не носить на себе никакой бросающейся в глаза печати; мало того, в нем можно даже видеть представителя передовой расы, если обращать внимание на ту или иную функцию его организма, взятую в отдельности. Тем не менее, он – паразит и, как паразит, всегда – minus habens по сравнению с автозитами, с нормальными людьми, всегда отмечен известным нравственным недочетом». «Удивительно, - заключает местный журналист, – что за Максом Нордау, отрицающим религиозно-духовное отношение к преступнику, остается последнее слово. Очередь за Ломброзо». Однако, сама позиция Нордау при этом никак не осуждается.

Итак, сибирскому читателю идеи Нордау о современном вырождении западной литературы и искусства, о преступности и женском вопросе, были донесены в полной мере, но с несколько измененной модальностью. Если европейские современники автора воспринимали и осуждали его провокации во многом как риторический ход, то во многом наивное субэтническое сознание сибиряка принимало эти выступления как истинно задающие ход истории и современной философии, и часто с радостью обнаруживались некоторые созвучия в антимодернистском настрое изречений Нордау и тенденциях формирующейся местной словесной культуры и мысли.

Театральные рецензии

В «Сибирском вестнике» в 1900 году (№ 268 [11]) в рубрике «Театр и музыка» находится отзыв на драму М. Нордау «Право любить» (Das Recht, zu lieben. Schauspiel in vier Aufzügen. 1892), данную 5 декабря, которая, по мнению рецензента, «далеко не упрочивает за известным философом и публицистом известности драматурга», поскольку «выше «права любить» автор ставит долг, семью, честь. «Все это может быть и так, – замечает рецензент, – только драма-то построена довольно шаблонно и даже неверно. <…> Кончается она тем, что замужняя женщина, полюбившая другого, готова каяться в своем увлечении. Избранник ее оказался более способным на ни к чему не обязывающие интрижки, чем на серьезное чувство. Ну, а если бы на месте его был более достойный человек?».

Большее одобрение критики получает драматургия Нордау, посвященная еврейской теме. Успех на сибирских сценах имела сионистская драма «Доктор Кон» (Doktor Kohn; bürgerliches Trauerspiel aus der Gegenwart in vier Aufzügen, 1898), приспособленная для русской сцены А.П. Бурд-Восходовым и получившая заглавие «Два мира». Рецензия на ее повторную постановку появляется в «Сибирском вестнике» (№ 241 [12], 1901) в рубрике «Театр и музыка»: «третьего дня в театре Королева была поставлена во второй раз драма Макса Нордау «Два мира», посвященная еврейскому вопросу. Насколько верно или неверно освещает этот вопрос автор драмы – должна решить специальная критика, наше - же дело только констатировать, что пьеса сценична, богата драматическими положениями и сначала до конца смотрится с не ослабевающим интересом. Исполнена драма была с успехом». В 1902 г. одобрительный анонс постановки драмы находим уже в тобольском «Сибирском листке» (№ 25): «Ставится в первый раз "интересная драма известного писателя Маркса Нордау "Два мира"».

Переводы

Два из трех переводов из Нордау, представленные в томских газетах, заимствованы из сборника «Seelen-Analysen» (1903) и находятся в полемической связи. Рассказы «I. So» («Так») и «II. Anders» («Иначе») из раздела «Как женщины любят» («Wie Frauen lieben») опубликованы в «Сибирском вестнике» в обратной последовательности под заглавиями «Как любят женщины» (№ 147 [13]) и «Как они любят» (№ 279 [14]). Выбор переводчиков пал на один из ранних циклов, созданных в досионистский период, когда Нордау – приверженец идей Ницше, практикующий и философствующий психотерапевт – посредством литературных экзерсисов пытался представить читателю научное освещение темы женской любви. Рассказы представляют мнение философа и психотерапевта о типологии женского чувства, что подтверждается контекстом публикаций.

Последним в 1897 г. выходит рассказ «Без счастья» (№ 201 [15]]), где снова в центре оказывается женская судьба, теперь уже в интерпретации мужчины-доктора, пытающегося посредством психоанализа реконструировать сущность «внутреннего человека», стоя над трупом молодой красивой дамы. То, что и ее жизнь оказывается бессмысленной, по своей сущности, также является репрезентативным высказыванием для скептика и революционера Нордау, обратившегося в сионисты лишь с середины 1890-х гг. Именно этот его скандально известный всему миру образ непримиримого новатора, рассматривающего человека в своих рассказах с позиции гендерных психопатологий, отобразился в сибирских переводах. Однако угол этого отражения оказался значительно удален от адекватного: категоричность и деструктивная риторика Нордау, отрицание современности и пессимизм в отношении свежих веяний обратился в устах сибиряков и пространстве сибирской литературной периодики в увещевание мудреца, попытку призыва к вечным ценностям.

Н.Е. Никонова

Библиография сибирских газет

1893

Литературная беседа // Сибирский вестник. – 1893. – № 30.

1894

Библиография // Томский справочный листок. – 1894. – №4.

Объявления. Книжный магазин Михайлов и Макушина // Томский справочный листок. – 1894. – №85.

Как любят женщины (Макса Нордау) // Сибирский вестник. – 1894. – № 147.

1895

Объявления // Томский листок. – 1895. – №147.

Объявления // Томский листок. – 1895. – №148.

1896

Современная Ева // Сибирский вестник. – 1896. – № 271.

Нордау. Как они любят // Сибирский вестник. – 1896. – № 279.

1897

Без счастья Макса Нордау // Сибирская жизнь. – 1897. – №201.

1900

Нордау М. Право любить // Сибирский вестник. – 1900. – № 268.

1901

Нордау «Два мира» // Сибирская жизнь. – 1901. – № 241.

1902

М. Нордау о русских писателях и о себе // Сибирский вестник. – 1902. – № 170.

М. Нордау о преступности // Сибирский вестник. – 1902. – № 262.

Анонс // Сибирский листок. – 1902. – № 25.

Литература

Никонова Н.Е. Серягина Ю.С. Т. Герцль и М. Нордау в зеркале сибирской периодики рубежа XIX–XX веков: критика, переводы, театральные рецензии // Сибирский филологический журнал. 2016. № 2. С. 114–124. [16]